الولاية القضائية الدولية造句
造句与例句
手机版
- ولهذا السبب ينبغي توسيعه ليشمل إحالات محددة إلى الولاية القضائية الدولية التي أكدت مرارا وتكرارا على مبدأ القانون العرفي.
为此理由,应将该条予以扩大,具体提到国际管辖,那已经一再肯定了习惯法的规则。 - ونتيجة لذلك لا تثبت الولاية القضائية الدولية للمحاكم الألمانية بموجب المادة 5 الباب 1 من الاتفاقية الأوروبية.
因此,根据《第1号民商事案件管辖权及判决执行公约》第5条,没有确立德国法院的国际管辖权。 - مبدأ حرمة الولاية القضائية الدولية لفنزويلا؛ 4 - مبدأ المساعدة الدولية في الأمور القضائية؛
该方案提高了常规军备控制和军事行动的透明度,并以旨在实现区域和平和会员国安全的各项区域协定为基础。 - ومع ذلك، فإن المسألة جديرة بمزيد من النظر، نظراً لأنها في النهاية تقدم ضمانات أكبر لإمكانية الوصول إلى الولاية القضائية الدولية من أجل أن تقوم الدولة بممارسة الحماية الدبلوماسية.
但这一问题值得作进一步的研究,因为它会为行使外交保护的国家获得国际管辖权提供更多的保证。 - وتجدر الإشارة إلى أن قانون العقوبات القطري قد تبنى مبدأ الولاية القضائية الدولية فيما يتعلق بجرائم الاتجار في المخدرات أو في الأشخاص أو جرائم القرصنة والإرهاب الدولي.
在处理有关毒品走私、人口贩卖、海盗和国际恐怖主义行为时,卡塔尔《刑法》采纳国际法律管辖原则。 - وفي حالة الولاية القضائية الدولية توافق الدول عن طواعية وهو ما يتم عادة من خلال معاهدة دولية تقضي بقبول هذه الولاية القضائية والالتزام بما يتصل بذلك من قواعد تتعلق بالحصانة.
就国际管辖权而言,通常各国通过一项国际条约自愿同意接受这种管辖权,并遵守有关豁免规则。 - وقد أصدرت المفوضية ورقة تحلل الولاية القضائية الدولية بغية توفير توجيهات بشأن كيفية تناول مسألة مقاضاة زبائن الخدمات المقدمة من ضحايا الاتجار بالبشر لأغراض جنسية.
人权高专办编写了一份文件,对国际判例法作了分析,以便提供指导意见,说明如何才能起诉利用在被贩运后被迫卖淫者的服务的人。 - وأوغندا ملتزمة بمكافحة الإفلات من العقاب، علماً بأنها أول بلد يحيل قضية إلى المحكمة الجنائية الدولية، وسلَّمت هاربين من الولاية القضائية الدولية إلى المحاكم المناسبة في مناسبات عديدة.
乌干达致力于消除有罪不罚现象,是第一个将案件移交给国际刑事法院的国家,而且多次将属于国际管辖范围的逃犯移交有关法庭。 - وفيما يتعلق باستبعاد الحصانة من ولاية المحاكم الجنائية الدولية من نطاق مشاريع المواد، وجه المقرر الخاص السابق الانتباه إلى المعيار الأول المتمثل في اختلاف الولاية القضائية الوطنية عن الولاية القضائية الدولية بحكم طبيعة كل منهما.
关于将国际刑事法庭管辖豁免排除在条款草案的范围之外的问题,前任特别报告员曾提请注意第一条准则:国家管辖与国际管辖的性质不同。 - وقال إن بعض الوفود الأخرى اعتبرت أن القول بأن الولاية القضائية الدولية ينبغي أن تخضع لقواعد أخرى في القانون المحلي والإجراءات المحلية هو قول شديد التقييد وأن الأفضل أن تناقش هذه المسألة في سياق الجزء 3 من خريطة الطريق.
其他一些代表团认为,普遍管辖权应服从其他国内法规则和程序的建议限定性过强,而且还认为,在路线图的第三部分讨论这一点比较好。 - والمادة المشار إليها تحدد الولاية القضائية الدولية وفقا لمكان الأداء، وعليه فقد كان السؤال المطروح هو ما إن كان النزاع يخضع لاتفاقيه البيع وبالتالي ما إن كان مكان الأداء ينبغي تحديده وفقا للمادة 57 (1)(أ) من اتفاقية البيع.
该公约第5条根据履约地界定国际管辖权:这里提出的问题是争议是否由《销售公约》管辖,因此履约地是否根据《销售公约》第57(1)(a)条确定。 - 91- ورداً على أسئلة متعددة بشأن الولاية القضائية الدولية على الجرائم المنصوص عليها في تشريعات كوستاريكا، قال الوفد إن هذه الفئة من الجرائم تتضمن حيازة وإنتاج مواد إباحية تصور القاصرين، والاتجار بالبشر تهريبهم.
在回复若干关于哥斯达黎加立法所划定的各类隶属国际司法管辖罪行的问题时,代表团说,这类罪行包括拥有和制作描述未成年人的色情制品材料和贩运及偷渡人口的行径。 - لذا فإنَّ من الضروري أن تستند الولاية القضائية الدولية (التي سنرى أنها تستلزم تطبيق قوانين الإعسار الخاصة بتلك الدولة المتعاقدة) إلى مكان معروف لدائني المدين المحتملين، الأمر الذي يمكّن من تقدير المخاطر القانونية التي يتعين افتراضها في حالة الإعسار.
因此,重要的是国际管辖权(我们将会看到,这种管辖权导致适用该缔约国的破产法)基于债务人的潜在债权人所知悉的地点。 这使得发生破产时必须承担的法律风险能够计算出来。 - ترى كولومبيا أن الولاية القضائية الدولية تتسم بطابع تكميلي وتمارس في ما يتعلق بالجرائم التي يزعم أنها ارتكبت في إقليم دولة أخرى، من جانب مواطني دولة أخرى وضد مواطني دولة أخرى، وذلك لا يشكل أي تهديد مباشر على المصالح الحيوية للدولة التي تزعم ممارسة الولاية القضائية.
哥伦比亚认为,普遍管辖权具有剩余性质,其行使是针对涉嫌在另一国领土,由另一国国民针对另一国国民犯下的不直接威胁到意在行使管辖权的国家的重大利益的罪行。 - ومن خلال تعزيز حماية حقوق الإنسان فإن مبدأ الولاية القضائية العالمية يمكن النظر إليه بوصفه عنصراً مكمِّلاً للآليات الحمائية الوطنية كما أن الجرائم التي تندرج ضمن الولاية القضائية الدولية هي جرائم الحرب والإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والعدوان وجميعها تنتهك النظام الدولي.
通过加强对人权的保护,普遍管辖权原则可被视为是国家保护机制的补充。 归属国际管辖的罪行包括战争罪、灭绝种族罪、危害人类罪和侵略罪,所有这些罪行都违反了国际秩序。 - أما بالنسبة للقيود المفروضة على ممارسة الولاية القضائية، قالت اللجنة الدولية للصليب الأحمر إن في حين ينص القانون الدولي الإنساني على الولاية القضائية العالمية المطلقة، فإن غالبية الدول اتبعت نهجا أكثر واقعية عند بسط الولاية القضائية الدولية على جرائم الحرب في نظمها القانونية الوطنية، حيث وضعت شروطا لممارسة تلك الولاية القضائية.
关于行使管辖权的限制,红十字国际委员会指出,虽然国际人道主义法规定了绝对的普遍管辖权,大多数国家在本国法律秩序中确立对战争罪的普遍管辖权时,都采取了更为实际的做法,即对行使此种管辖权附加了条件。
如何用الولاية القضائية الدولية造句,用الولاية القضائية الدولية造句,用الولاية القضائية الدولية造句和الولاية القضائية الدولية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
